Catégories
Actualités

11 mots français qui ne signifient pas ce que vous pensez qu'ils signifient

voir le bas de l'article pour le crédit d'image

Levez la main si vous vous êtes déjà retrouvé dans cette situation auparavant: vous parlez français, vous vous débrouillez doucement, quand – boum – vous heurtez un barrage routier et vous ne vous souvenez pas de l'équivalent français d'un mot en anglais.

Il est tentant de jeter un mot anglais avec un accent français ou d'ajouter un « é”À la fin du mot et espérons le meilleur. Malheureusement, cela pourrait vous entraîner dans certaines situations délicates.

Publicité

Voici une liste de faux amis français et anglais, officiellement connus sous le nom de cognates, que vous devriez connaître.

1. Passer

À quoi ça ressemble en anglais: passer
Ce que cela signifie en français: prendre
Quoi utiliser à la place: réussir

Vous vous offrez un voyage en France car vous avez réussi l'examen du barreau. Dans l'avion, tu dis au beau english à votre gauche, « I have passé le barreau la semaine dernière« . (J'ai passé l'examen du barreau la semaine dernière). Il acquiesce poliment et se détourne. Pour avoir mieux impressionné cela beau gosse, vous auriez dû dire: « J’ai réussi le barreau. « 

2. Embrasser

À quoi ça ressemble en anglais: Un câlin passionné entre deux amants
Ce que cela signifie en français: À faire la bise (baiser décontracté sur deux joues pour dire au revoir et bonjour)
Quoi utiliser à la place: Avoir envie d’embrasser quelqu’un (la forme du verbe compte ici!)

Votre première nuit à Paris, vous commencez à discuter avec le mignon Rémy sur le toit de Le Perchoir et échanger des numéros. Le lendemain, il termine l'appel téléphonique avec «je t’embrasse.  » Vous êtes effrayé par son intensité. Si Rémy avait réellement voulu vous embrasser passionnément, il aurait dit: «J’ai envie de t’embrasser.« 

3. Engagé

À quoi ressemble le mot anglais: Fiancée à se marier
Ce que cela signifie en français: Inscrit à quelque chose ou pour avoir un engagement préalable
Quoi utiliser à la place: Fiancée)

Le lendemain soir, vous consultez le bar à cocktails Oiseau bleu et bientôt, les étincelles volent entre vous et Pierre. Vous demandez à Pierre de se retrouver demain mais il refuse, disant qu'il est engagé envers une amie. Le culot de Pierre pour vous guider quand il est fiancé! En fait, si Pierre avait été engagé, il aurait dit « Je me suis fiancé.« 

4. Traiteur

À quoi ressemble le mot anglais: Traitre
Ce que cela signifie en français: Traiteur
Quoi utiliser à la place: Un traître ou une traîtresse

Consterné par le comportement de Pierre, vous l'appelez traiteur et prendre d'assaut. Pierre est abasourdi, se demandant pourquoi vous cherchez si furieusement un traiteur à cette heure. Pour mieux appeler un homme infidèle, tu devrais dire, « Quel traître! ”

5. Célibataire

À quoi ressemble le mot anglais: Célibat
Ce que cela signifie en français: Pas marié
Quel mot français utiliser à la place: Chaste ou vierge

Le premier jour de votre nouvel emploi, vous rencontrez votre manager. Nonchalamment, elle demande si vous êtes célibataire. Vous ne pouvez pas y croire! Peut-être que si votre nouvel emploi était dans un couvent, serait-il envisageable pour votre employeur de demander: «Es-tu chaste? « 

6. Inviter

À quoi ressemble le mot anglais: Inviter
Ce que cela signifie en français: Pour repérer ou traiter quelqu'un
Quel mot français utiliser à la place: Proposeur

Après le choc de votre rencontre, vous essayez de vous faire des amis avec de nouveaux collègues en les invitant à déjeuner. Vous dites, « Je vous invite à déjeuner avec moi. » Quand l’addition arrive, vos collègues vous remettent la facture. Pour vous avoir économisé quelques euros, vous auriez dû dire: «Je propose l'ensemble dèson déjeune.« 

7. Entrée

À quoi ressemble le mot anglais: Le plat principal d'un repas
Ce que cela signifie en français: L'apéritif
Quoi utiliser à la place: Le plat

Non seulement vos poches sont plus vides que vous ne l'aviez prévu après le déjeuner, mais l'estomac aussi! Vous aviez commandé le entrée de salade de betterave (salade de betteraves) pensant qu'il était de la taille d'un déjeuner. La prochaine fois, consultez le plats où vous trouverez des plats principaux copieux tels que Paleron de Boeuf.

8. Végétal

À quoi ressemble le mot anglais: Légume
Ce que cela signifie en français: Plante
Quoi utiliser à la place: Légumineuse

Puisque vous êtes végétarien, vous annoncez à vos collègues: « J’adore manger les végétales»(J'adore manger des plantes). La table se tait. Pour commencer du bon pied avec vos collègues, vous auriez dû dire: «J’adore les légumes.

9. Commune

À quoi ressemble le mot anglais: Un groupe de personnes qui vivent ensemble et partagent des biens
Ce que cela signifie en français: Petites régions administratives de France
Quoi utiliser à la place: Communauté

Vous entendez à la radio française qu'il y en a plus de 30 000 communes En France. Vous imaginez des hippies mangeant un style familial dans des maisons partagées chantant du kumbaya. Si l'animateur de radio faisait vraiment référence aux communes de style américain, il aurait dit: «Il y a plus de 30 000 communautés autour de la France.’’

10. Préservatif

À quoi ressemble le mot anglais: Conservateur (comme dans les aliments)
Ce que cela signifie en français: Préservatif
Quoi utiliser à la place: Conservateur

Sur un coup de pied santé et désireux de faire plaisir aux parents des enfants français que vous gardez, vous leur annoncez que vous détestez préservatifs. Pour avoir semblé plus responsable, vous auriez dû dire que vous n'aimez pas les conservateurs.

11. Excité

À quoi ça ressemble en anglais: Excité
Ce que cela signifie en français: Excité sexuellement ou trop énergique
Quoi utiliser à la place: Hâter

Vous vous offrez un ballet à l'Opéra Bastille. Au dîner avant le spectacle, vous dites à votre serveur que vous êtes exciter pour voir les ballerines danser. Il ignore plus tard votre demande de recharge d'eau. Pour avoir évité d'avoir l'air effrayant, vous auriez dû dire: « J’ai hâte de regarder le ballet. « 

L'image sélectionnée: Image vedette: Photos de Dean Drobot / Shutterstock

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *